domenica 4 maggio 2014

Dove se ne è andata la poesia?




L' italiano:

"M' ama, non m' ama, m' ama....."




Il francese:

"Elle m'aime, un peu, beaucoup, passionément, à la folie, pas du tout. Elle m' aime,...."

5 commenti:

  1. Ma dai, che bella in francese, e' tutta un'altra cosa!!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Vero? Mi chiedo perchè l' italiano sia...come dire... diretto oppure semplicemente ottimista?

      Elimina
  2. Mi chiedo come possa essere il tedesco :D
    baci!

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ciao Giulia, proprio come l' italiano "Er/Sie liebt mich, liebt mich nicht, ...", poco poetico...

      Elimina
  3. E sulla scia linguistica continuiamo con l'inglese, chissà se ne esistono altre versioni:
    "He/She loves me, loves me not,..."

    RispondiElimina

Le foto presenti in questo blog con il logo "creazioniedintorni" sono di mia
proprietà così come alcune senza logo. Ce ne sono altre prese da internet da fonti che le definivano free, quindi per queste ultime nel caso in cui
io abbia potuto ledere inconsapevolmente il diritto d'autore, vi prego di avvisarmi via e-mail e
verranno immediatamente rimosse. Grazie